Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - της
Перевод с греческого языка της на русский
I.
τὴς
-τι энкл. (gen. τινος атт. του, эп.-ион. τεο и τευ; dat. τινι эп.-атт. τῳ, ион. τεῳ; acc. τινα, τι; pl. τινες, τινα n атт. тж. не энкл. - ἄττα, ион. ἄσσα; gen. τινων ион. τεων; dat. τισι ион. τέοισι и τέοις; acc. τινας, τινα ἄττα и ἄσσα)
1) pron. indef.
(1) кто(что)-л. кто(что)-нибудь, некто, нечто
ἄλλος δέ τις παρῆν ; Plat. — а присутствовал кто-л. еще?;
φίλων τις Plat. — кто-нибудь из друзей;
ἤ τις ἢ οὐδείς Her., Xen.; — кто-нибудь или никто, т.е. пожалуй никто
(2) кто бы ни был, т.е. всякий, каждый, любой
πᾶς τις Her., Aesch.; — решительно всякий;
οὐδείς τις Her. — ни один;
ὧδε δέ τις εἴπεσκεν Hom. — вот что говорил каждый;
ὅ τι τις ἐδύνατο Thuc. — кто как мог;
εἰ δέ τι καὴ ἄλλο ἐνῆν Xen. — все, что вообще (там) имеется;
ἄμεινόν τινος Dem. — лучше чем, кто бы то ни было
(3) (в смысле 1 или 2 лица личного местоим. ; обычно в переводе опускается)
τί ἄν τις πᾶν ἐκλέγων μακρηγοροίη ; Thuc. — к чему (мне) рассказывать обо всем пространно?;
βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς (πολεμίους) ἀπελᾷ Xen. — посовещаться, как (нам) прогнать неприятеля;
ποῖ τις τρέψεται ; Arph. — куда (мне) деваться?
(4) кое-что (важное), нечто (значительное)
δοκοῦντες εἶναί τι Plat. — те, которые кажутся людьми солидными;
τὸ δοκεῖν τινες εἶναι προσειληφότες Dem. — стяжавшие внешний авторитет;
οὔτοι ἀπόβλητον ἔπος εἶναι δεῖ, ἀλλὰ σκοπεῖν μή τι λέγωσι Plat. — не отвергать надо речи (мудрецов), а рассмотреть, не говорят ли они нечто дельное;
λέγω τι ; или τὴ φημί ; Soph. — правду я говорю?, т.е. не правда-ли?
(5) (преимущ. pl.) некоторые, несколько
ἡμέρας τινάς Thuc. — в течение нескольких дней;
τῶν Ἑλλήνων τινές Xen. — некоторые из греков;
ὀλίγοι τινές или τινὲς ὀλίγοι Thuc. — небольшое число
(6) кто-то, кое-кто, один
ὁ μέν τις …, ὁ δέ … Plat. — один …, а другой …;
τὸ μέν τι …, τὸ δέ … Her. — отчасти …, отчасти …, то …, то …
2) adj. indef.
(1) какой-нибудь, какой-то, некий
βασίλειόν τι Xen. — какой-то дворец;
ὥς τις ἥλιος Aesch. — словно некое солнце;
ἑπτά τινες Thuc. — каких-нибудь семь, около семи;
ἐνιαυτόν τινα Thuc. — около года;
οἷός τις и ποῖός τις Plat., Xen.; — каков, какой (только);
πόσον τινὰ χρόνον ; Soph. — с какого это времени?, давно ли?;
τῶν ἐγγύτατά τις πόλεων Xen. — один из ближайших городов
3) τι (со смыслом или с оттенком наречия; часто в переводе опускается) как-нибудь, в некотором отношении, до известной степени
ἤν τι δύνωνται Thuc. — если только они могут;
εἴ που δέοι τι Xen. — поскольку была какая-то необходимость;
πολύ τι κάλλιστος Her. — гораздо лучший;
ἦττον τι Thuc. — несколько менее;
τάχα τι Thuc. — довольно быстро;
πώς τι Xen. — как-то, в какой-то мере;
οὐδέν τι (πάνυ) Xen. — никоим образом, никак
II.
τῆς
gen. f к ὁ См. ο
III.
τῇς
τῇς, τῇσι
I
эп.-ион. (= ταῖς) dat. pl. f к ὁ См. ο
II
и τῇσι эп.-ион. (= ταῖς) dat. pl. f к ὅς См. ος